Warning: file_get_contents(http://pop.robingood.it/transfer_data.php?a=) [function.file-get-contents]: failed to open stream: Host is down in [path]/global.php(238) : eval()'d code on line 23
POP Forum - Visualizza un messaggio singolo - Creare e Gestire un Sito Multilingua
Visualizza un messaggio singolo
  #25 (permalink)  
Vecchio 11-19-2009, 08:24
Rispondi quotando
L'avatar di Paolo Guidonia Paolo Guidonia non è in linea
Paolo Guidonia
Senior Member
Registrato dal: Mar 2009
ubicazione: Guidonia Montecelio
Messaggi: 753
Invia un messaggio tremite Skype a Paolo Guidonia
Ok, stiamo andando dove avevo immaginato dall'inizio.
Si evince dal tuo debutto che stai parlando di un blogger che scrive su wordpress e vuole fare più visite traducendo automaticamente in 100 altre lingue.
Quello che tu pensi e progetti 1000 altri nella blogosfera hanno già pensato e alcuni fatto.

Detto questo allora si comincia a dare un senso più chiaro alla discussione, una direzione ben precisa.

Fuori contesto perché anche se parli di carciofi in inglese e poi parli degli stessi carciofi in italiano, per google sono argomenti diversi e i link tra loto sono da pagine totalmente non tematiche, fuorit contesto (prhase rank) e fuori lingua, per non parlare in alcuni casi di fuori encoding (charset) e collation.

Dicevamo dall'inizio "dipende da cosa vuoi ottenere" e anche "come lo vuoi ottenere".
Minimo sforzo -massimo risultato oppure cura dei particolari e dettagli.

Se uno con un clic vuole tradurre all'interno delle steso blog e dominio 1000 pagine in altre 100 lingue generando 100.000 pagine nuove in automatico e magari avere qualche visita in più, può tranquillamente farlo. Impiega dieci minuti per istallare il plugin e qualche decimo di secondo per il clic.

Ma, come dice Giovanni, le traduzioni automatiche generano il caos, per quanto stiano migliorando.

Si parla di web semantico come prossimo salto del web, una evoluzione naturale ma che ritengo veramente dura.
Capire il senso delle parole con triangolazioni o reti neurali, insiemi che incrociati descrivono la parola nel suo contesto.

Sono scelte, per ora che uno può fare, quella sopra indicata, ma io di dare in pasto a visitatori pagine insensate, per avere delle visite in più (ma disperdendo, comunque, la spinta su pagine fatte bene!) non me la sento.

Hai affermato che stare in directory non sia importante?
Ti sbagli. anche se non indispensabile, ma ripeto in questo modo si finisce sempre nel distinguere tra ideale e pratico.
L'ideale è che ci sia nelle directory.

La parola compromesso è un qualcosa che condivido appieno ma ricorda che a volte per evitare il lavoro per fare cose fatte bene, in realtà, si lavora anche di più per cercare di rattoppare alcuni compromessi.
__________________
Vivo a Guidonia e suono il pianoforte. Mi piace molto la musica italiana e seguire la musica a Roma. Anche il giornalismo è una mia passione.